Aside from the fact that this is a Christian Church, I can’t tell much about this postcard and the descriptors on the back are all in Chinese.
Look at these stamps! (Placed in the lower left-hand corner. The address was on the left side too.)
My observation of the many postcards I’ve received from countries with character-type (as opposed to letter-type) languages is that the handwriting is beautiful, not at all like the scrawl that comes out the the US and Europe. I wonder if languages with characters require a greater attention to detail?
One postcrosser even wrote in her profile a plea to please write neatly.
2 thoughts on “Postcard from China”
Our letter formation seems so much less lyrical. I believe that a lot of Asian letters and writing systems contain a lot of symbolism. Each stroke angle can change the meaning of the writing, so precision in the writing and a sense of story/meaning must be kept in mind. It is interesting to consider how that would impact their writing of other letter systems.
I have a soft spot for old church architecture, so I like this card a lot. I wonder how old the building is? My guess would be 30s/40s.
I like Sarah's theory about the handwriting.